人気ブログランキング | 話題のタグを見る

新訳ラッシュ『星の王子さま』

箱根の星の王子さまミュージアムに行ったことやミュージカルを観たことで、『星の王子さま』がマイブームになりつつあります。

おりしも『星の王子さま』の日本での著作権保護期間が切れたための新訳ラッシュ。
今週発売の『Yomiuri Weekly』にもその記事が掲載されていました。

今月までに新訳版を出版したのは4社(中央公論新社・論創社・宝島社・集英社)。
これからの出版を控えているところも数社あり、「10社ぐらいから出るのではないか」という勢いだそうです。

『Yomiuri Weekly』に各社の翻訳比較表が掲載されていましたが、ほんの数行のみを抜粋しての比較なので、特徴がつかみにくい…。
とりあえず手ごろな値段の集英社の文庫版(池澤夏樹訳)を買ってみようかなと思っています。

初訳の岩波書店版(内藤濯訳)が、家にあるはずなのですが見つかりません(T◇T)。
新訳版の前に、読んでおこうと思ったのに……。
買いなおすことになりそうです(とほほ)。
by yagikuro-3 | 2005-08-30 19:24 | 絵本・児童書
<< BS2で『美術館の隣の動物園』放送♪ 『恋する神父』('04韓) >>